Skip to main content

Chapitre Bonus - Dialogues Romantiques et de Couple

Des conversations authentiques pour les situations amoureuses !


1) Premier Message sur Tinder/Bumble

Contexte : Premiers échanges sur une application de rencontre.

PortugaisFrançais
Oi! Vi que você também curte viajar.Salut ! J'ai vu que tu aimes aussi voyager.
Oi! Sim, adoro! Qual foi seu último destino?Salut ! Oui, j'adore ! C'était quoi ta dernière destination ?
Fui pra Portugal mês passado. Você já foi?Je suis allé(e) au Portugal le mois dernier. T'y es déjà allé(e) ?
Ainda não, mas tá na minha lista!Pas encore, mais c'est sur ma liste !
Você deveria ir! Lisboa é incrível.Tu devrais y aller ! Lisbonne est incroyable.
Vou colocar no topo da lista então!Je vais le mettre en haut de la liste alors !
Posso te dar umas dicas se quiser.Je peux te donner des conseils si tu veux.
Claro! Adoro dicas de quem já foi.Bien sûr ! J'adore les conseils de ceux qui y sont allés.
Que tal a gente continuar essa conversa tomando um café?Et si on continuait cette conversation autour d'un café ?
Pode ser! Quando você tá livre?Pourquoi pas ! Tu es libre quand ?
Que tal sábado à tarde?Samedi après-midi, ça te dit ?
Perfeito! Me manda o lugar.Parfait ! Envoie-moi l'endroit.

2) Primeiro Encontro - No Café (Premier Rendez-vous)

Contexte : Premier rendez-vous dans un café.

PortugaisFrançais
Oi! Você é ainda mais bonita pessoalmente.Salut ! T'es encore plus belle en vrai.
(sorrindo) Obrigada! Você também é bem bonito.(souriant) Merci ! Toi aussi t'es plutôt beau.
Tava nervoso pra te encontrar.J'étais nerveux de te rencontrer.
Eu também! Mas agora tô mais relaxada.Moi aussi ! Mais maintenant je suis plus détendue.
Que bom! O que você quer tomar?Tant mieux ! Tu veux boire quoi ?
Um cappuccino seria ótimo.Un cappuccino serait super.
Eu vou pedir um também. Com alguma coisa pra comer?Je vais prendre le même. Avec quelque chose à manger ?
Um bolo de chocolate?Un gâteau au chocolat ?
Perfeito! Eu adoro chocolate.Parfait ! J'adore le chocolat.
A gente já tem algo em comum então!On a déjà quelque chose en commun alors !
(rindo) É verdade!(riant) C'est vrai !
Me conta mais sobre você. O que você gosta de fazer?Parle-moi plus de toi. Tu aimes faire quoi ?
Eu gosto de ler, viajar e cozinhar. E você?J'aime lire, voyager et cuisiner. Et toi ?
Eu curto música, esportes e séries.J'aime la musique, le sport et les séries.
Que tipo de música você gosta?Quel genre de musique tu aimes ?
De tudo um pouco. Mas MPB é meu favorito.Un peu de tout. Mais la MPB c'est mon préféré.
Ah, eu amo MPB! Quem você mais gosta?Ah, j'adore la MPB ! Tu préfères qui ?
Caetano Veloso e Gilberto Gil.Caetano Veloso et Gilberto Gil.
Gosto muito deles também!Je les aime beaucoup aussi !
A gente combina bem, hein?On s'entend bien, non ?
(sorrindo) Parece que sim...(souriant) On dirait que oui...

3) Fim do Primeiro Encontro (Fin du Premier Rendez-vous)

Contexte : Fin du premier rendez-vous, devant le café.

PortugaisFrançais
Foi muito bom te conhecer.C'était super de te rencontrer.
Também achei! O tempo passou rápido.Moi aussi ! Le temps est passé vite.
Verdade! Já são 3 horas que a gente tá aqui.C'est vrai ! Ça fait déjà 3 heures qu'on est là.
Nem percebi!Je m'en suis même pas rendu compte !
Posso te levar em casa?Je peux te raccompagner chez toi ?
Não precisa, moro pertinho. Mas obrigada!Pas besoin, j'habite tout près. Mais merci !
Você chegou bem? Me avisa?T'es bien arrivée ? Tu me préviens ?
Claro! Te mando mensagem.Bien sûr ! Je t'envoie un message.
Eu queria muito te ver de novo.J'aimerais vraiment te revoir.
Eu também quero.Moi aussi je veux.
Que tal a gente jantar juntos na sexta?Et si on dînait ensemble vendredi ?
Adoraria!J'adorerais !
Então tá marcado!Alors c'est noté !
(se aproximando) Posso te dar um beijo?(s'approchant) Je peux te faire un bisou ?
(sorrindo) Pode...(souriant) Tu peux...
(beijo no rosto) Até sexta então.(bisou sur la joue) À vendredi alors.
Até sexta!À vendredi !

4) Segundo Encontro - Jantar Romântico

Contexte : Deuxième rendez-vous dans un restaurant romantique.

PortugaisFrançais
Você tá linda hoje.T'es magnifique aujourd'hui.
Obrigada! Você também tá muito elegante.Merci ! Toi aussi t'es très élégant.
Esse restaurante é muito bonito.Ce restaurant est très beau.
É mesmo! Boa escolha.Vraiment ! Bon choix.
Eu queria um lugar especial pra gente.Je voulais un endroit spécial pour nous.
Que fofo!Trop mignon !
O que você vai pedir?Tu vas commander quoi ?
Acho que vou de salmão. E você?Je pense prendre le saumon. Et toi ?
Vou de risoto. E um vinho pra gente?Je vais prendre le risotto. Et un vin pour nous ?
Perfeito! Você escolhe.Parfait ! Tu choisis.
Um vinho branco combina com salmão.Un vin blanc va bien avec le saumon.
Boa ideia!Bonne idée !
Brinde?On trinque ?
A quê?À quoi ?
À gente. A esse começo.À nous. À ce début.
(sorrindo) À gente então.(souriant) À nous alors.
Eu tô muito feliz de ter te conhecido.Je suis très heureux de t'avoir rencontrée.
Eu também. Você é muito especial.Moi aussi. Tu es très spécial.
Você quer ser minha namorada?Tu veux être ma copine ?
(emocionada) Sério?(émue) Sérieux ?
Muito sério. Eu gosto muito de você.Très sérieux. Je t'aime beaucoup.
Sim! Eu quero!Oui ! Je veux !
(segurando a mão dela) Que bom!(tenant sa main) Super !

5) Conversa de Casal - Manhã de Domingo

Contexte : Couple au réveil un dimanche matin.

PortugaisFrançais
Bom dia, amor.Bonjour, mon amour.
Bom dia, meu bem. Dormiu bem?Bonjour, mon chéri. Tu as bien dormi ?
Dormi ótimo do seu lado.J'ai très bien dormi à tes côtés.
Que horas são?Il est quelle heure ?
Ainda são 9. A gente pode ficar na cama.Il est que 9h. On peut rester au lit.
Hmm, que delícia!Hmm, quel bonheur !
Quer que eu faça café?Tu veux que je fasse du café ?
Pode ser. Com pão de queijo?Oui. Avec des pains au fromage ?
Claro! Café na cama pra minha princesa.Bien sûr ! Café au lit pour ma princesse.
(rindo) Que exagero!(riant) T'exagères !
Exagero nada. Você merece.J'exagère pas. Tu le mérites.
Te amo, sabia?Je t'aime, tu sais ?
Também te amo. Muito.Je t'aime aussi. Beaucoup.
O que você quer fazer hoje?Tu veux faire quoi aujourd'hui ?
Ficar com você. Só isso.Être avec toi. C'est tout.
A gente podia ver um filme.On pourrait regarder un film.
Ou ir na feira. Você gosta de feira.Ou aller au marché. Tu aimes le marché.
Verdade! Vamos na feira e depois filme?C'est vrai ! On va au marché et après film ?
Perfeito! Domingo perfeito.Parfait ! Dimanche parfait.

6) Conversa de Casal - Planejando o Futuro

Contexte : Couple qui parle de l'avenir.

PortugaisFrançais
Amor, posso te perguntar uma coisa?Mon amour, je peux te demander quelque chose ?
Claro, pode falar.Bien sûr, vas-y.
Você já pensou em morar junto?Tu as déjà pensé à habiter ensemble ?
Já sim. Penso nisso faz tempo.Oui. J'y pense depuis longtemps.
Sério?Sérieux ?
Sério. Eu quero acordar com você todo dia.Sérieux. Je veux me réveiller avec toi tous les jours.
Eu também quero isso.Moi aussi je veux ça.
Então vamos procurar um apartamento?Alors on cherche un appartement ?
Vamos! Onde você gostaria de morar?Allons-y ! Tu aimerais habiter où ?
Perto do seu trabalho. É mais prático.Près de ton travail. C'est plus pratique.
Mas e o seu trabalho?Mais et ton travail ?
Eu posso trabalhar de casa alguns dias.Je peux travailler de la maison certains jours.
Você é muito fofo pensando em mim.T'es trop mignon de penser à moi.
Sempre vou pensar em você primeiro.Je penserai toujours à toi en premier.
(abraçando) Te amo demais.(câlin) Je t'aime trop.
Também te amo. Pra sempre.Je t'aime aussi. Pour toujours.

7) Discussão de Casal - Ciúmes

Contexte : Discussion de couple sur la jalousie.

PortugaisFrançais
Quem era aquela menina que te mandou mensagem?C'était qui cette fille qui t'a envoyé un message ?
Que menina?Quelle fille ?
A que mandou coraçãozinho.Celle qui a envoyé un petit cœur.
Ah, é só uma colega de trabalho.Ah, c'est juste une collègue de travail.
Colega manda coração?Une collègue envoie des cœurs ?
Ela manda pra todo mundo. É o jeito dela.Elle en envoie à tout le monde. C'est sa façon de faire.
Sei...Ouais...
Amor, você tá com ciúmes?Mon amour, tu es jalouse ?
Não tô com ciúmes. Só achei estranho.Je suis pas jalouse. J'ai juste trouvé ça bizarre.
Você não precisa se preocupar.Tu n'as pas besoin de t'inquiéter.
Eu sei. Desculpa.Je sais. Pardon.
Ei, olha pra mim.Hé, regarde-moi.
O quê?Quoi ?
Eu só tenho olhos pra você.Je n'ai d'yeux que pour toi.
(sorrindo) Promete?(souriant) Tu promets ?
Prometo. Você é a única pra mim.Je promets. Tu es la seule pour moi.
Desculpa ser ciumenta.Pardon d'être jalouse.
Tá tudo bem. Ciúme também é amor.C'est bon. La jalousie c'est aussi de l'amour.
Mas vou tentar melhorar.Mais je vais essayer de m'améliorer.
A gente trabalha nisso juntos.On travaille là-dessus ensemble.

8) Fazer as Pazes (Se Réconcilier)

Contexte : Après une dispute, le couple se réconcilie.

PortugaisFrançais
Oi...Salut...
Oi.Salut.
Podemos conversar?On peut parler ?
Pode.Oui.
Eu sinto muito por ontem.Je suis vraiment désolé(e) pour hier.
Eu também sinto. Eu exagerei.Moi aussi. J'ai exagéré.
Não, você tinha razão.Non, tu avais raison.
A gente dois errou.On a tous les deux eu tort.
Eu não devia ter gritado.Je n'aurais pas dû crier.
E eu não devia ter saído assim.Et moi je n'aurais pas dû partir comme ça.
Eu odeio brigar com você.Je déteste me disputer avec toi.
Eu também. Me dói muito.Moi aussi. Ça me fait très mal.
Vem cá.Viens là.
(abraçando) Me perdoa?(câlin) Tu me pardonnes ?
Já perdoei. Você me perdoa?Déjà pardonné. Tu me pardonnes ?
Claro que sim.Bien sûr que oui.
Eu te amo. Mesmo quando a gente briga.Je t'aime. Même quand on se dispute.
Eu também te amo. Sempre.Je t'aime aussi. Toujours.
Nunca mais vamos dormir brigados, tá?On ne va plus jamais se coucher fâchés, d'accord ?
Combinado.D'accord.

9) Pedido de Casamento (Demande en Mariage)

Contexte : Demande en mariage romantique.

PortugaisFrançais
Amor, fecha os olhos.Mon amour, ferme les yeux.
Por quê? O que você tá aprontando?Pourquoi ? Qu'est-ce que tu prépares ?
Confia em mim. Fecha.Fais-moi confiance. Ferme.
Tá bom...D'accord...
Pode abrir.Tu peux ouvrir.
(vendo ele ajoelhado) O que...(le voyant à genoux) Quoi...
Amor da minha vida...Amour de ma vie...
(chorando) Ai meu Deus...(pleurant) Oh mon Dieu...
Você é a melhor coisa que aconteceu na minha vida.Tu es la meilleure chose qui me soit arrivée.
(chorando mais) Para...(pleurant plus) Arrête...
Eu quero passar o resto da minha vida com você.Je veux passer le reste de ma vie avec toi.
Eu também quero!Moi aussi je veux !
Então... você aceita casar comigo?Alors... tu acceptes de m'épouser ?
(chorando) SIM! SIM! MIL VEZES SIM!(pleurant) OUI ! OUI ! MILLE FOIS OUI !
(colocando o anel) Eu te amo tanto.(mettant la bague) Je t'aime tellement.
(olhando o anel) É lindo!(regardant la bague) C'est magnifique !
Não é tão lindo quanto você.Ce n'est pas aussi beau que toi.
(abraçando) Eu sou a mulher mais feliz do mundo!(câlin) Je suis la femme la plus heureuse du monde !
E eu sou o homem mais feliz.Et moi l'homme le plus heureux.

10) Conversa Íntima (Conversation Intime)

Contexte : Conversation intime entre amoureux.

PortugaisFrançais
Vem cá, meu amor.Viens là, mon amour.
Tô com saudade de você.Tu me manques.
A gente se viu ontem!On s'est vus hier !
Não importa. Sempre sinto sua falta.Ça ne fait rien. Tu me manques toujours.
Você é muito fofo.T'es trop mignon.
Você que é.C'est toi qui l'es.
Me dá um beijo?Tu me fais un bisou ?
Só um?Un seul ?
(rindo) Quantos você quiser.(riant) Autant que tu veux.
Eu quero muitos então.J'en veux beaucoup alors.
Vem cá que eu te dou.Viens que je t'en donne.
Hmm... seus beijos são os melhores.Hmm... tes bisous sont les meilleurs.
Os seus também.Les tiens aussi.
Fica aqui comigo.Reste là avec moi.
Eu vou ficar.Je vais rester.
Pra sempre?Pour toujours ?
Pra sempre.Pour toujours.

11) Apresentando aos Pais (Présentation aux Parents)

Contexte : Présenter son/sa partenaire à ses parents.

PortugaisFrançais
Tô nervosa.Je suis nerveuse.
Relaxa, amor. Meus pais vão te adorar.Détends-toi, mon amour. Mes parents vont t'adorer.
E se eles não gostarem de mim?Et s'ils ne m'aiment pas ?
Impossível. Você é incrível.Impossible. Tu es incroyable.
(campainha) Ai, eles chegaram!(sonnette) Oh, ils sont arrivés !
Calma. Vai dar tudo certo.Calme. Tout va bien se passer.
Oi, mãe! Oi, pai!Salut, maman ! Salut, papa !
Oi, filho!Salut, fiston !
Essa é a Ana, minha namorada.Voici Ana, ma copine.
Muito prazer, Dona Maria. Seu Pedro.Enchanté, Madame Maria. Monsieur Pedro.
O prazer é nosso, querida!Le plaisir est pour nous, ma chérie !
Você é ainda mais bonita do que ele disse!Tu es encore plus belle qu'il a dit !
(corando) Obrigada!(rougissant) Merci !
Vem, senta aqui do meu lado.Viens, assieds-toi à côté de moi.
Obrigada. Trouxe uma sobremesa.Merci. J'ai apporté un dessert.
Que delícia! Não precisava!Quel délice ! Il ne fallait pas !
Imagina! É o mínimo.Mais si ! C'est la moindre des choses.
Já gostei dela, filho!Je l'aime déjà, fiston !

12) Conversa de Casal - Problemas do Dia

Contexte : Couple qui se raconte sa journée.

PortugaisFrançais
Como foi seu dia, amor?Comment s'est passée ta journée, mon amour ?
Ai, foi péssimo.Oh, c'était horrible.
O que aconteceu?Qu'est-ce qui s'est passé ?
Meu chefe foi muito grosso comigo.Mon patron a été très désagréable avec moi.
Sério? O que ele fez?Sérieux ? Qu'est-ce qu'il a fait ?
Me criticou na frente de todo mundo.Il m'a critiqué(e) devant tout le monde.
Que absurdo! Você não merece isso.C'est inadmissible ! Tu ne mérites pas ça.
Eu sei. Fiquei muito chateada.Je sais. J'étais très contrariée.
Vem cá. Deixa eu te abraçar.Viens là. Laisse-moi te prendre dans mes bras.
(abraçando) Obrigada por me ouvir.(câlin) Merci de m'écouter.
Sempre. Pra isso que eu tô aqui.Toujours. C'est pour ça que je suis là.
Você é o melhor namorado do mundo.Tu es le meilleur copain du monde.
E você é a melhor namorada.Et toi la meilleure copine.
Quer que eu faça uma massagem?Tu veux que je te fasse un massage ?
Quero! Por favor!Oui ! S'il te plaît !
Deita aqui então.Allonge-toi là alors.
Você cuida tão bem de mim.Tu prends tellement bien soin de moi.
Porque eu te amo.Parce que je t'aime.

13) Flerte no Bar (Drague au Bar)

Contexte : Scène de drague dans un bar.

PortugaisFrançais
Oi! Posso sentar aqui?Salut ! Je peux m'asseoir ici ?
Claro!Bien sûr !
Você vem sempre aqui?Tu viens souvent ici ?
(rindo) Essa cantada é velha!(riant) Cette phrase de drague est vieille !
Eu sei! Mas funcionou, né? Você riu.Je sais ! Mais ça a marché, non ? Tu as ri.
É verdade. Ponto pra você.C'est vrai. Point pour toi.
Posso te pagar uma bebida?Je peux t'offrir un verre ?
Pode. Um gin tônica.Oui. Un gin tonic.
Ótimo gosto! Eu também gosto.Bon goût ! J'aime aussi.
Qual seu nome?C'est quoi ton nom ?
Lucas. E o seu?Lucas. Et le tien ?
Beatriz. Mas pode me chamar de Bia.Beatriz. Mais tu peux m'appeler Bia.
Bia. Bonito nome pra uma mulher bonita.Bia. Joli nom pour une jolie femme.
Você é muito direto, hein?T'es très direct, hein ?
Prefere que eu seja tímido?Tu préfères que je sois timide ?
Não. Gosto de homem seguro.Non. J'aime les hommes sûrs d'eux.
Então a gente combina.Alors on s'entend bien.
Talvez...Peut-être...
Posso pegar seu número?Je peux avoir ton numéro ?
Depende. Você vai me ligar de verdade?Ça dépend. Tu vas vraiment m'appeler ?
Prometo que ligo amanhã.Je promets que j'appelle demain.
Tá bom então. Anota aí.D'accord alors. Note.

14) Conversa de Casal - Sobre Filhos

Contexte : Couple qui parle d'avoir des enfants.

PortugaisFrançais
Amor, posso te perguntar uma coisa séria?Mon amour, je peux te poser une question sérieuse ?
Claro. O que foi?Bien sûr. C'est quoi ?
Você pensa em ter filhos?Tu penses à avoir des enfants ?
Penso sim. Sempre quis ser mãe.Oui. J'ai toujours voulu être mère.
Eu também quero. Muito.Moi aussi je veux. Beaucoup.
Sério? Que bom!Sérieux ? Super !
Quantos você gostaria de ter?Tu aimerais en avoir combien ?
Acho que dois. E você?Je pense deux. Et toi ?
Dois é perfeito. Um menino e uma menina.Deux c'est parfait. Un garçon et une fille.
(sorrindo) Você já pensou em tudo!(souriant) Tu as déjà tout pensé !
Penso em você e no nosso futuro todo dia.Je pense à toi et à notre avenir tous les jours.
Que lindo! Eu também penso.Que c'est beau ! Moi aussi j'y pense.
Você acha que a gente tá pronto?Tu penses qu'on est prêts ?
Acho que sim. A gente se ama, tem estabilidade...Je pense que oui. On s'aime, on a la stabilité...
Então vamos tentar?Alors on essaie ?
(sorrindo) Vamos.(souriant) Allons-y.
Eu te amo tanto.Je t'aime tellement.
Eu também te amo. Futuro papai.Je t'aime aussi. Futur papa.

15) Surpresa Romântica

Contexte : Préparer une surprise romantique.

PortugaisFrançais
Fecha os olhos.Ferme les yeux.
De novo? O que você aprontou dessa vez?Encore ? Qu'est-ce que tu as préparé cette fois ?
Só fecha!Ferme-les !
Tá bom...D'accord...
Agora vem comigo. Devagar.Maintenant viens avec moi. Doucement.
Onde a gente tá indo?On va où ?
Surpresa! Não pode perguntar.Surprise ! Tu peux pas demander.
(rindo) Tá bom.(riant) D'accord.
Pronto. Pode abrir.Voilà. Tu peux ouvrir.
(abrindo os olhos) AI MEU DEUS!(ouvrant les yeux) OH MON DIEU !
Gostou?Tu aimes ?
Você decorou a casa toda!Tu as décoré toute la maison !
Com velas, pétalas de rosa...Avec des bougies, des pétales de rose...
Tá tão lindo! Por que tudo isso?C'est tellement beau ! Pourquoi tout ça ?
Porque faz um ano que a gente tá junto.Parce que ça fait un an qu'on est ensemble.
(chorando) Você lembrou!(pleurant) Tu t'en es souvenu !
Claro que lembrei! É o dia mais importante.Bien sûr ! C'est le jour le plus important.
Eu te amo tanto!Je t'aime tellement !
Eu também te amo. Feliz aniversário de namoro.Je t'aime aussi. Joyeux anniversaire de couple.

Vocabulaire Romantique Essentiel

PortugaisFrançais
Meu amorMon amour
Meu bemMon chéri / Ma chérie
Meu anjoMon ange
Minha vidaMa vie
Meu coraçãoMon cœur
Gatinho/GatinhaMinou / Minette
MozãoMon amour (familier)
BebêBébé
PrincesaPrincesse
TesãoDésir (sensuel)

Expressions d'Amour

PortugaisFrançais
Eu te amo.Je t'aime.
Eu te adoro.Je t'adore.
Eu te quero.Je te veux / Je t'aime.
Eu te desejo.Je te désire.
Eu preciso de você.J'ai besoin de toi.
Você é tudo pra mim.Tu es tout pour moi.
Eu sou louco(a) por você.Je suis fou/folle de toi.
Meu coração é seu.Mon cœur est à toi.
Você me completa.Tu me complètes.
A gente foi feito um pro outro.On est faits l'un pour l'autre.
Você é o amor da minha vida.Tu es l'amour de ma vie.
Eu quero envelhecer com você.Je veux vieillir avec toi.

Prochaine Étape

Vous avez maintenant tout le vocabulaire et les dialogues pour les situations romantiques !

Retour au cours principal